|
As most people in the West have been brought up on
misconceptions concerning Islam and the Qur'an; for a large part of my
life, I myself was one such person. Let me cite one or two specific
examples to indicate the kind of inaccurate ideas generally current.
Misconceptions
As I grew up, I was always taught that 'Mahomet' was the author of the
Qur'an; I remember seeing French translations bearing this information.
I was invariably told that the 'author' of the Qur'an simply compiled,
in a slightly different form, stories of sacred history taken from the
Bible; the 'author' was said to have added or removed certain passages,
while setting forth the principles and rules of the religion he himself
had founded. There are moreover Islamic scholars today in France whose
duties include teaching and who express exactly these views, although
perhaps in a more subtle form.
This description of the origins of the Qur'anic text,
which is so out of touch with reality, might lead one immediately to
assume that if there are scientific errors in the Bible, there must also
be errors of this kind in the Qur'an! This is the natural conclusion to
be drawn in such circumstances, but it is based on a misconception. We
are well aware that at the time of Muhammad - the Qur'anic Revelation
took place between 610 and 632 A.D - scientific obscurantism prevailed,
both in the Orient as well as in the West.
In France, for example, this period corresponded
roughly to the reign of King Dagobert, the last of the Mrovingians. This
approach to what was supposedly the Qur'anic text may on first sight
seem logical, but when one examines the text with an informed and
impartial eye, it becomes clear that this approach is not at all in
keeping with reality. We shall see in a moment the truth of this
statement, which is obvious from the texts.
Whenever there is textual proof of the existence in
the Qur'an of statements that are in agreement with modern knowledge,
but which in the Bible are related in a manner that is scientifically
unacceptable, the stock response is that, during the period separating
the two Scriptures, Arab scientists made discoveries in various
disciplines which enabled them to arrive at these supposed adaptations.
This approach takes no account whatsoever of the history of the
sciences. The latter indicates that the great period of Islamic
civilisations, during which, as we know, science made considerable
progress, came several centuries after the communication of the Qur'an
to the communication of the Qur'an to man.
Furthermore, scientific history informs us that, as
far as the subjects dealt with in this present book are concerned, no
discoveries were made during, the period separating the Bible from the
Qur'an.
When this aspect of the Qur'an is mentioned in the
West, however, we are likely to hear it said that while this may indeed
be so, nowhere is this fact referred to in the translations of the
Qur'an which we possess today, or in the prefaces and commentaries that
accompany them.
This is a very judicious remark. Muslim - and indeed
non-Muslim - translators who have produced a French version of the
Qur'an are basically men of letters. More often than not, they
mistranslate a passage because they do not possess the scientific
knowledge required to understand its true meaning. The fact is, however,
that in order to translate correctly, one must first understand what one
is reading. A further point is that translators - especially those
mentioned above - - may have been influenced by notes provided by
ancient commentators often came to be regarded as highly authoritative,
even though they had no scientific knowledge - nor indeed had anybody
else at that time. They were incapable of imagining that the texts might
contain allusions to secular knowledge, and thus they could not devote
attention to a specific passage by comparing it to other verses in the
Qur'an dealing with the same subject - a process that often provides the
key to the meaning of a word or expression. From this results the fact
that any passage in the Qur'an that gives rise to a comparison with
modern secular knowledge is likely to be unreliably translated.
Very often, the translations are peppered with
inaccurate - if not totally nonsensical - statements. The only way to
avoid such errors is to possess a scientific background and to study the
Qur'anic text in the original language.
Scientific Errors
On the subject of man, as well as the other topics mentioned earlier, it
is not possible to find any corresponding data in the Bible. Furthermore
the scientific errors contained in the Bible - such as those describing
man's first appearance on earth, which, as we have seen, may be deduced
from the Genealogies that figure in Genesis are not to be found in the
Qur'an. It is crucial to understand that such errors could not have been
'edited out' of the Qur'an since the time they first became apparent:
well over a thousand years have elapsed since the most ancient
manuscripts and today's texts of the Qur'an, but these texts are still
absolutely identical. Thus, if Muhammad were the author of the Qur'an (a
theory upheld by some people), it is difficult to see how he could have
spotted the scientific errors in the Bible dealing with such a wide
variety of subjects and have proceeded to eliminate every single one of
them when he came to compose his own text on the same themes. Let us
state once again, that no new scientific facts had been discovered since
the time the Bible was written that might have helped eliminate such
errors.
In view of the above, it is imperative to know the
history of the texts, just as it is essential to our understanding of
certain aspects of the Bible for us to be aware, of the conditions in
which it was written.
As we have noted earlier, experts in Biblical
exegesis consider the books of Old and New Testaments to be divinely
inspired works. Let us now examine, however, the teachings of Muslim
exegetes, who present the Qur'an in quite a different fashion.
When Muhammad was roughly forty years old, it was his
custom to retire to a retreat just outside Mecca in order to meditate.
It was here that he received a first message from God via the Angel
Gabriel, at a date that corresponds to 610 A.D. After a long period of
silence, this first message was followed by successive revelations
spread over some twenty years. During the Prophet's lifetime, they were
both written down and recited by heart among his first followers.
Similarly, the revelations were divided into suras(chapters) and
collected together after the Prophet' death (in 632 A.D.) in a book: the
Qur'an. The Book contains the Word of God, to the exclusion of any human
additions. Manuscripts dating from the first century of Islam
authenticate today's text, the other form of authentication being the
recitation by heart of the Qur'an, a practice that has continued
unbroken from the time of the Prophet down to the present day.
Uncorrupted Nature of the
Quran
In contrast to the Bible, therefore, we are presented with a text that
is none other than the transcript of the Revelation itself; the only way
it can be received and interpreted is literally. The purity of the
revealed text has been greatly emphasized, and the uncorrupted nature of
the Qur'an stems from the following factors:
First, as stated above, fragments of the text were
written down during the Prophet's lifetime; inscribed on tablets,
parchments and other materials current at the time. The Qur'an itself
refers to the fact that the text was set down in writing. We find this
in several suras dating from before and after the Hejira (Muhammad's
departure from Mecca to Medina in 622 A.D.) In addition to the
transcription of the text, however, there was also the fact that it was
learned by heart. The text of the Qur'an is much shorter than the Old
Testament and slightly longer than the New Testament. Since it took
twenty years for the Qur'an to be revealed, however, it was easy for the
Prophet's followers to recite it by heart, sura by sura. This process of
recitation afforded a considerable advantage as far as an uncorrupted
text was concerned, for it provided a system of double-checking at the
time the definitive text was written down. This took place several years
after the Prophet's death; first under the caliphate of Abu Bakr, his
first successor, and later under the caliphate of Omar and in particular
that of Uthman (644 to 655 A.D.) The latter ordered an extremely strict
recension of the text, which involved checking it against the recited
versions.
Text of Quran Uncorrupted
After Muhammad's death, Islam rapidly expanded far beyond the limits of
the area in which it was born. Soon, it included many peoples whose
native language was not Arabic. Very strict steps were taken to ensure
that the text of the Qur'an did not suffer from this expansion of Islam:
Uthman sent copies of his entire recension to the principal centers of
the vast Islamic empire. Some copies still exist today, in more or less
complete form, in such places as Tashkent (former U.S.S.R) and Istanbul.
Copies have also been discovered that date from the very first centuries
after the Hejira; they are all identical, and all of them correspond to
the earliest manuscripts.
Today's editions of the Qur'an are all faithful
reproductions of the original copies. In the case of the Qur'an, there
are no instances of rewriting or corruption of the text over the course
of time.
If the origin of the Qur'an had been similar to those
of the Bible, it would not be unreasonable to suppose that the subjects
it raised would be presented in the light of the ideas influenced by
certain opinions of the time, often derived from myth and superstition.
If this were the case, one might argue that there were untold
opportunities for inaccurate assertions, based on such sources, to find
their way into the many and varied subjects briefly summarised above. In
actual fact, however, we find nothing of the kind in the Qur'an.
But having said this, we should note that the Qur'an
is a religious book par excellence. We should not use statements that
have a bearing on secular knowledge as a pretext to go hunting after any
expression of scientific laws. As stated earlier, all we should seek are
reflections on natural phenomena, phrases occasioned by references to
divine omnipotence and designed to emphasise that omnipotence in the
eyes of mankind throughout the ages. The presence of such reflections in
the Qur'an has become particularly significant in modern times, for
their meaning is clearly explained by the data of contemporary
knowledge. This characteristic is specific to the Qur'an.
Unexpected Discoveries
It was not until I had learnt Arabic and read the Qur'an in the original
that I realised the precise meaning of certain verses. Only then did I
make certain discoveries that were astounding. With my basic ideas on
the Qur'an - which to begin with were inaccurate, just as those of most
people in the West - I certainly did not expect to find in the text the
statements that I in fact uncovered. With each new discovery, I was
beset with doubt lest I might be mistaken in my translation or perhaps
have provided an interpretation rather than a true rendering of the
Arabic text.
Only after consultations with several specialists in
linguistics and exegesis, both Muslim and non-Muslim, was I convinced
that a new concept might be formed from such a study: the compatibility
between the statements in the Qur'an and firmly established data of
modern science with regard to subjects on which nobody at the time of
Muhammad - not even the Prophet himself - could have had access to the
knowledge we possess today. Since then, I have not found in the Qur'an
any support given to the myths or superstitions present at the time the
text was communicated to man. This is not the case for the Bible, whose
authors expressed themselves in the language of their period.
In La Bible, le Coran et la Science (The
Bible, the Qur'an and Science), which first appeared in the original
French in 1976 and which subsequently appeared in English in 1978, I set
forth the main points of these findings. On November 9, 1976, I gave a
lecture to the Academie de Médecine (French academy of Medicine) in
which I explored the statements of the origins of man contained in the
Qur'an; the title of the lecture was Données physiologiques et
embryologiques du Coran (Physiological and Embryological Data in the
Qur'an). I emphasised the fact that these data - which I shall summarise
below - formed part of a much wider study. The following are some of the
points which arise from a reading of the Qur'an:
-
a concept of the creation of the world which,
while different from the ideas contained in the Bible, is fully in
keeping with today's general theories on the formations of the
universe;
-
statements that are in perfect agreement with
today's ideas concerning the movements and evolution of the heavenly
bodies;
-
a prediction of the conquest of space;
-
notions concerning the water cycle in nature and
the earth's relief, which were not proven correct until many
centuries later.
All of these data are bound to amaze anyone who
approaches them in an objective spirit. They add a much wider dimension
to the problem studied in the present work. The basic point remains the
same , however: we must surely be in the presence of facts which place a
heavy strain on our natural propensity for explaining everything in
materialistic terms, for the existence in the Qur'an of these scientific
statements appears as a challenge to human explanations.
That does not mean to say, however, that the
statements in the Qur'an - especially those concerning man - may all of
them be examined in the light of the findings of modern science. The
creation of man as described in both the Bible and the Qu'ran totally
eludes scientific investigation of the event per se.
Similarly, when the New Testament or the Qur'an
informs us that Jesus was not born of a father, in the biological sense
of the term, we cannot counter this Scriptural statement by saying that
there is no example in the human species of an individual having been
formed without receiving the paternal chromosomes that make up one half
of its genetic inheritance. Science does not explain miracles, for by
definition miracles are inexplicable, thus, when we read in both the
Qur'an and the Bible that man was moulded from the ground, we are in
fact learning a fundamental religious principle: Man returns from where
he came, for from the place he is buried, he will rise again on the
judgment.
Side by side with the main religious aspect of such
reflections on man, we find in the Qur'an statements on man that refer
to strictly material facts. They are quite amazing when one approaches
them for the first time. For example, the Qur'an describes the origins
of life in general and devotes a great deal of space to the
morphological transformation undergone by man, repeatedly emphasizing
the fact that God fashioned him as He willed. We likewise discover
statements on human reproduction that are expressed in precise terms
that lend themselves to comparison with the secular knowledge we today
possess on the subject.
Interest to Men of Science
The many statements in the Qur'an that may thus be compared with modern
knowledge are by no means easy to find. In preparing the study published
in 1976, I was unable to draw on any previous works known in the West,
for there were none. All I could refer to were a few works in Arabic
dealing with themes treated in the Qur'an that were of interest to men
of science - there was, however, no overall study. Over and above this,
research of this kind requires scientific knowledge covering many
different disciplines. It is not easy, however, for Islamologists to
acquire such knowledge, for they possess a mainly literary background.
Indeed, such questions hardly seem to occupy a place in their field of
classic Islamology, at least as far as the West is concerned. Only a
scientist, thoroughly acquainted with Arabic literature, can draw
comparisons between the Qur'anic text - for which he must be able to
read Arabic - and the data supplied by modern knowledge.
There is another reason why such statements are not
immediately apparent: Verses bearing on a single theme are scattered
throughout the Qur'an. The book is indeed a juxtaposition of reflections
on a wide variety of subjects referred to one after the other and taken
up again later on, often several times over. The data on a precise theme
must therefore be collected from all over the Book and brought together
under a single heading. This requires many hours' work tracking down
verses, in spite of the existence of thematic indexes provided by
various translators, for such lists may perhaps be incomplete and
indeed, in many cases, they often are.
Taken from The Origin of Man, by Dr. Maurice
Bucaille.
|